Неправильно визначено значення фразеологічного звороту. а) бачити смаленого вовка-...

962 интересует 25 не интересует
5.1m просмотров

Неправильно визначено значення фразеологічного звороту. а) бачити смаленого вовка- потрапити в небезпечні ситуації, будь досвідченимб) бити у хвіст і в гриву- затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття ​


Українська мова (95 баллов)
Дан 1 ответ
170 интересует 3 не интересует
Начинающий (186 баллов)

Відповідь:

Варіант "Б"

Пояснення:

"Бити у хвіст і в гриву" - діяти інтенсивно, або друге значення - квапити когось.

Синонімами є:

1) на всю губу

2) аж гай гуде

Антонім:

І вусом не рушити - не звертати уваги на що-небуть

І за вухом не свербить - комусь байдуже до всього

...